被所有的竞选对话所困惑吗?每次美国竞选都会提出新的buzzwords(流行词),2004年的总统竞选也不例外。当11月投票日临近时,mud-slinging(诽谤评论)正全面展开。为了更好地了解如何称呼这个满含意义的名字,请查看我们对John Kerry和George W. Bush竞选语言的指导。
Waffler To waffle表示优柔寡断、并且难以做决定的。Bush和其他共和党成员经常称Kerry是一个waffler,指的是他在退役后担任参议员和抗议越南战争期间持反对票或反对意见。
Warmonger 这对积极推动和支持战争的人是个攻击性的措辞。Kerry经常把Bush称为是一个warmonger — 一个渴望战争高于和平的人。
Deserter 一个放弃职位的人,特别是在未经允许下离开军队的人,被称为是deserter。当前的争论对Bush的服役表示了怀疑,并且许多记者称Bush是一个deserter,声称他在越南战争期间利用家族关系来摆脱服兵役。
Massachusetts liberal 这个词组指的是来自马萨诸塞州东北部地区的自由政治家的长期传统,包括前任总统John Kennedy、参议员Ted Kennedy和1988总统候选人Michael Dukasis。共和党人用这个措辞来驳回Kerry为来自马萨诸塞州的另一个民主党人。
Bleeding heart liberal 一个心肠软的自由党成员可能会被称为bleeding heart liberal。Bush和其他的共和党人经常用这个措辞来贬低那些想要把更多钱花费在政府对其他国家的援助计划或急救上的人。
Dubya 这是George W. Bush的绰号,指的是他用浓重的德克萨斯口音来读他中间名首字母“W”时的方式。(W,顺便说一句,代表的是Walker。)
Vast Right-Wing Conspiracy 在Hillary Rodham Clinton丈夫的总统任期期间首次被她使用,这是一个信仰:在美国有一个保守党网络,他们试图用一种非法的方式去败坏或破坏民主政治家的名声。
Axis of Evil 在总统Bush2002年的国情咨文中,他把伊朗、伊拉克和北韩特征化为axis of evil,因为他们威胁到了世界的和平。这个措辞是前任总统Ronald Reagan的evil empire的回忆,它是在冷战期间以俄国共产主义的名字起名的。
Isolationism 当一个国家避免与其他国家政治或经济联盟时,被称为isolationism。当Bush已经将Kerry控告为一名economic isolationist时,Bush在伊朗单方面的努力已经被称为a return to isolationism。 此照片承蒙来自Sharon Farmer公司的Kerry Edwards于2004惠赠,
Vishal Gujadhur撰写